|
|
Einführung: PinYin - Chinesische Buchstaben für die Aussprache |
|
zur Chinesisch-Sprachkurs-Hauptseite
Inhalt
Der neutrale Ton wird meistens nicht markiert und sehr leicht ausgesprochen Der 1. Ton wird durch ein Makron (ā) dargestellt und sehr ähnlich wie der neutrale Ton gesprochen, nur etwas härter. Der 2. Ton wird durch ein Akut (á) dargestellt und mit einem nach oben gezogenen Ton gesprochen. Der 3. Ton wird durch ein Caron (ǎ, Achtung, keine Breve – unten spitz, nicht rund) dargestellt, mit einem zur erst nach unter gezogenen und gleich danach nach oben gezogenen Ton gesprochen. Der 4. Ton wird durch einen Gravis (à) dargestellt und mit einem nach unter gezogenen Ton relativ hart gesprochen.
Matteo Ricci
(chin. 利玛窦/利瑪竇,
Lì Mǎdòu,* 6. Oktober 1552 in Macerata, Italien; † 11. Mai 1610 in Peking) war ein italienischer Priester, der dem Jesuitenorden angehörte und dessen missionarische Tätigkeit in China während der Ming Dynastie den Beginn des modernen Christentums in China markierte. Er wird immer noch als der größte Missionar Chinas angesehen und gilt heute als Gründer der neuzeitlichen China Mission. 1582 wurde er nach China geschickt als Assistenz von Michele Ruggieri, der vor ihm in China als Missionar tätig war. Während seines Auftenthalts in Macao lernte Ricci bereits die chinesische Sprache und Schrift. 1601 ging er nach Peking. Dort entwickelte er die Vorstellung, dass Marco Polos Cathay und China identisch seien. Dies wurde aber erst durch die Landreise des Jesuiten Benedikt Goës 1602 - 1607 bestätigt. Mit seinen mathematischen, geographischen und astronomischen Fähigkeiten übertraf er die chinesischen Wissenschaftler und so wurde auch der Wanli- Kaiser auf den Jesuiten-Pater aufmerksam und zeigte sich von den westlichen Errungenschaften beeindruckt. Während seines Chinesischlernens im Jahr 1582 in Macao hat er schon angefangen chinesische Aussprache mit lateinischen Buchstaben zu lernen und schrieb 1605 ein Buch darüber. Er war der erste Europäer, der versucht hat Chinesisch europäische Buchstaben zu geben.
Seinen umfangreichen
Bericht über die China Mission Della Entrata della Compagnia di
Giesu e Chirstianita nella Cin, den er zwischen 1609 und 1610 in
Peking auf Italienisch verfasste, wurde nach seinem Tod von dessen
Ordensbruder Nicolas Trigault ins Lateinische übersetzt und 1615 in
Augsburg mit dem Titel De Christiana Expeditione apud Sinas Suscepta
ab Societate Jesu. Ex P. Matthaei Riccij eiusdem Societatis
Commentarijs Libri V. ad S. D. N veröffentlicht und wirkte auf das
europäische Chinabild stark ein. |
Autorin: Xiaoyu Li, Copyright 2007 chinaweb.de
Es ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung von chinaweb.de nicht
gestattet,
Inhalte zu kopieren, zu verändern oder auf einer anderen
Webseite zu veröffentlichen.